terewlasvegas.blogg.se

Talking world war iii blues
Talking world war iii blues




talking world war iii blues

So I called up the operator of time J'appelai l'horloge parlante Just to hear a voice of some kind. J'avais besoin de quelqu'un à qui parler. I was feelin' kinda lonesome and blue, Je me sentais seul et cafardeux, " Que notre amour va grandir Ooh-wah, Ooh-wah". Turned on my player- Je mis en marche mon tourne-disque It was Rock-A-Day, Johnny singin', C'était Johnny "Un rock par jour" qui chantait : "Tell Your Ma, Tell Your Pa, "Dis à ta maman, dis à ton papa, Our Loves Are Gonna Grow Ooh-wah, Ooh-wah. But I didn't pay my Con Ed bill, Mais je n'avais pas payé ma note d'EDF, Well, I remember seein' some ad, Je me souvins avoir vu une annonce, So I turned on my Conelrad. Une bonne voiture à conduire après une guerre. Well, I seen a Cadillac window uptown En ville je vis une vitrine de Cadillac And there was nobody aroun', Et il n'y avait personne aux alentours, I got into the driver's seat Je m'installai à la place du conducteurĪnd I drove 42nd Street Et descendit la 42ème Rue In my Cadillac. " Tu vois ce qui est arrivé la dernière fois qu'ils ont essayé". I took her by the hand and my heart it was thumpin' Je la pris par la main et mon coeur s'emballa When she said, "Hey man, you crazy or sumpin', Lorsqu'elle dit : "Hé mec, tu es fou ou quoi, You see what happened last time they started. " Je lui lançai : "Si on jouait à Adam et Eve ? " Well, I spied a girl and before she could leave, Je repérai une fille et avant qu'elle puisse fuir, "Let's go and play Adam and Eve.

talking world war iii blues

Il a dû croire que j'étais un communiste.

#Talking world war iii blues plus

" Je crois qu'il ne reste plus que nous deux". I seen a man, I said, "Howdy friend, Je vis un homme et dit : "Salut l'ami, I guess there's just us two. Down at the corner by a hot-dog stand Au coin de la rue, près d'un stand de hot-dogs, I don't blame them too much though, Je ne leur en veux pas trop cependant, I know I look funny. " "Donnez-moi un haricot, je suis un homme affamé". Well, I rung the fallout shelter bell Puis, je sonnai la cloche de l'abri des retombéesĪnd I leaned my head and I gave a yell, Je penchai ma tête et je poussai un hurlement : "Give me a string bean, I'm a hungry man. Et me remis en marche le long de la route. I stood a-wondering which way to go, Je me demandai quel chemin emprunter, I lit a cigarette on a parking meter J'allumai une cigarette sur un parcomètre And walked on down the road. Well, I got up and walked around Alors, je me levai et partit me promenerĪnd up and down the lonesome town. Me demandant qui avait allumé la lumière. I was down in the sewer with some little lover J'étais dans les égouts avec une petite amie When I peeked out from a manhole cover Je risquai un oeil par une plaque Wondering who turned the lights on. Well, the whole thing started at 3 o'clock fast, Bon, la chose a commencé à 3 heures en avance, It was all over by quarter past.

talking world war iii blues talking world war iii blues

He said, "Nurse, get your pad, this boy's insane", Il dit : "Infirmière, préparez une cellule, ce garçon est fou", He grabbed my arm, I said "Ouch ! " Il m'attrapa par le bras, je criai "Aïe ! " As I landed on the psychiatric couch, Je me retrouvai sur le canapé du psychiatre He said, "Tell me about it. " "Attendez, doc, une guerre mondiale m'a traversé le cerveau". I said, "Hold it, Doc, a World War passed through my brain. Ces rêves étaient miens, et seulement dans ma tête. They were my own dreams and they're only in my head. I wouldn't worry 'bout it none, though, Quoique je n'avais pas à m'inquiéter, Some time ago a crazy dream came to me, Il y a quelque temps un rêve dingue m'est venu, I dreamt I was walkin' into World War Three, Je rêvai que je me promenai dans la 3ème Guerre Mondiale, I went to the doctor the very next day Le lendemain-même je me rendis chez le médecin To see what kinda words he could say. Talkin' World War Iii Blues (Le Blues Parlé De La Troisième Guerre Mondiale)






Talking world war iii blues